перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
Она лишилась своего состояния во время войны. ☰
Её состояние оценивалось примерно в пять с половиной миллионов фунтов стерлингов. ☰
Он в скором времени растратил своё состояние. ☰
It was just ill fortune.
Это просто была неудача. ☰
It’s easy to fiddle away a fortune.
Промотать состояние очень легко. ☰
His fortune has been estimated at $100 million.
Его состояние оценивается в 100 миллионов долларов. ☰
Their fortune adds up to two million.
Их суммарное состояние составляет два миллиона. ☰
It was as if fortune guided his hand.
Как будто сама судьба направляла его руку. ☰
It must have cost him a small fortune.
Это, должно быть, стоило ему кругленькую сумму. ☰
I may wish boon fortune to the journey.
Желаю удачного путешествия. ☰
His gambling cost him a fortune.
Страсть к азартным играм стоила ему состояния. ☰
He inherited an immense fortune.
Он унаследовал огромное состояние. ☰
They’re asking a fortune for that house.
За этот дом просят огромные деньги. ☰
Chris will pay — he’s earning a fortune.
Платить будет Крис: он ведь кучу денег зарабатывает. (букв. зарабатывает целое состояние) ☰
Charles came into a fortune when his father died.
Когда отец умер, Чарлз получил состояние. ☰
He inherited a handsome fortune.
Он унаследовал солидное состояние. ☰
He amassed a fortune after the war.
После войны он сколотил целое состояние. ☰
He set off to find fame and fortune.
Он отправился на поиски славы и богатства. ☰
I escaped being caught by good fortune.
Меня не поймали благодаря счастливой случайности. ☰
The Fortune is a tiny gem of a theatre.
Театр «Форчун» — совсем крошечный; игрушка, а не театр. ☰
We rejoiced in our good fortune.
Мы порадовались своей удаче. ☰
The money augmented his fortune.
Эти деньги увеличили его богатство /состояние/. ☰
They paid a fortune in legal fees.
Они заплатили уйму денег за судебные издержки. ☰
We had visions of fame and fortune.
Мы воображали себе славу и богатство. ☰
His father bequeathed him a fortune.
Отец завещал ему целое состояние. ☰
The carpet must have cost a fortune.
Ковёр, должно быть, стоил целое состояние. ☰
fortune — с английского на русский
ˈfɔ:tʃən1. сущ.
1) некая высшая сила, управляющая судьбами людей, влияющая на течение жизни;
осмысляется в двух ипостасях: сила, несущая добро, — фортуна и сила, несущая зло, — фатум а) счастье;
фортуна, счастливая судьба to try one’s fortune ≈ испытывать судьбу fortune smiled on us ≈ судьба улыбнулась нам a stroke of good fortune ≈ улыбка фортуны Syn: luck б) рок, судьба, фатум Syn: destiny, fate, lot
2) удача, успех Syn: luck, success
3) богатство, состояние to accumulate, amass, make a fortune ≈ накопить состояние to dissipate, run through, squander a fortune ≈ проматывать состояние an enormous, large, vast fortune ≈ огромное богатство, большое состояние a family fortune ≈ семейное богатство a man of fortune ≈ богач to come into a fortune ≈ получить наследство to inherit a fortune ≈ получить наследство make a fortune marry a fortune small fortune Syn: wealth, riches
2. гл.;
уст.;
поэт.
1) происходить, случаться, совершаться happen, chance
2) обеспечить приданым (кого-л.), дать приданое( за кем-л.) Syn: dower
3) случайно обнаружить( что-л.), наткнуться( на что-л. ≈ upon) He had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue. ≈ Однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной. счастье;
удача;
счастливый случай — bad /ill/ * несчастье, неудача — by good * по счастливой случайности — to seek one’s * искать счастья (обыкн. на стороне) — to try one’s * попытать счастья — it was my good * to be present мне посчастливилось быть там — to push one’s * делать карьеру (часто F.) судьба, фортуна;
превратности войны — to tell *s, to read smb.’s * гадать, предсказывать судьбу — * is variant судьба изменчива /капризна/ богатство, состояние — a man of * богатый человек — to come into a * получить богатое наследство — to make a * разбогатеть, нажить состояние — to marry a * жениться «на деньгах» — to marry smb. for a * жениться на ком-л. ради денег — a small * (разговорное) кругленькая сумма > * is easily found, but hard to keep (пословица) найти счастье легко, да удержать трудно > he dances well to whom * pipes( пословица) кому счастье служит, тот ни о чем не тужит (устаревшее) случаться — it *d that… случилось так, что… (upon) наткнуться, случайно натолкнуться дать богатство, приданое acquire a ~ добиваться успеха adverse ~ неудача ~ удача;
счастливый случай;
bad (или ill) fortune несчастье, неудача business ~ удача в деловой деятельности by good ~ по счастливой случайности;
to seek one’s fortune искать счастья fortune богатство, состояние;
a man of fortune богач;
to come into a fortune получить наследство;
to make a fortune разбогатеть fortune богатство, состояние;
a man of fortune богач;
to come into a fortune получить наследство;
to make a fortune разбогатеть ~ богатство ~ уст., поэт. наткнуться (upon) ~ уст., поэт. случаться ~ состояние ~ судьба;
to tell (smb.) his fortune предсказать( кому-л.) судьбу ~ удача;
счастье;
счастливый случай;
bad (или ill) fortune несчастье, неудача fortune богатство, состояние;
a man of fortune богач;
to come into a fortune получить наследство;
to make a fortune разбогатеть fortune богатство, состояние;
a man of fortune богач;
to come into a fortune получить наследство;
to make a fortune разбогатеть to marry a ~ жениться на деньгах;
a small fortune разг. = целое состояние, большая сумма private ~ личное богатство private ~ личное состояние ~ судьба;
to tell (smb.) his fortune предсказать (кому-л.) судьбу by good ~ по счастливой случайности;
to seek one’s fortune искать счастья to marry a ~ жениться на деньгах;
a small fortune разг. = целое состояние, большая сумма ~ судьба;
to read (smb.’s) fortune, to tell fortunes гадать;
to tell (smb.) his fortune предсказать (кому-л.) судьбу ~ судьба;
to read (smb.’s) fortune, to tell fortunes гадать;
to tell (smb.) his fortune предсказать (кому-л.) судьбу
fortunes — перевод — Английский-Русский Словарь
en My firm had been appointed trustee by Mrs. Kane for a large fortune she recently acquired.


en We should not be misled by the apparently abundant supply in some fortunate parts of the world.


en 40 Baby grew and became stronger spirit, being executed by knowledge, and good fortune of God was on it.


en Since the # s, UN/CEFACT has been developing standards that are vital for business and trade, including the United Nations Layout Key and the United Nations Trade Data Elements Directory, United Nations recommendations, United Nations Directories for Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (UN/EDIFACT- all the Fortune # companies have electronic data interchange (EDI) links in place), the electronic business Extended Mark-up Language (ebXML) initiative, and the UN/CEFACT Core Component Library


en If he is fortunate enough to meet a woman… to whom he can give all his respect and tender feelings, he must say so.


en Fortunately, the Sub-Commission still has plenty of leeway for taking initiatives, although it needs to make the most of it, while taking fully into account the # guidelines. Internal initiatives currently come in two forms


en The World Food Programme has been very fortunate over much of its history to have the generous support of its donors


en I know that I am fortunate enough that when I do die, I will be remembered by friends and loved ones.


en Fortunately, it did not come.


en For instance, 379 of the Fortune 500 companies… use exactly the same Novell netware release that we teach.


en Oh, she’s out, fortunately.


en Fortunately it seems they’re ahead of me on this one.


en Fortunately, these examples are becoming increasingly scarce, but in many instances institutions and legislation have not been harmonized to facilitate the implementation of community-based forest management.


en Chapter I of Part Two was a fortunate addition, since it created a bridge to Part One and thereby clarified the basic structure of the draft articles


en Tunisia had fortunately invested at an early stage in the development of its human resources; education and training, for example, accounted for one third of the State budget.


en Unless we are extraordinarily fortunate and learn that climatologists have overlooked some enormously important channels of carbon sequestration, the models predicting global warming will still be grimly accurate in 2009.


en Either your father has had a massive advance for a new book he’s kept quiet about or your mother’s just inherited a fortune.


en Fortunately, what motivates most significant advances in knowledge is not profit, but the pursuit of knowledge itself.


en Fortunately, no one was hurt.


en You’re fortunate to be all in one piece.


en Fortunately, a «last» chance exists.


en Does anyone on TV look scared when their fathers win the Wheel Of Fortune?


en I have been fortunate enough to have taken speed-reading courses- but not “instant” reading courses that would enable me, in such a brief span, to acquaint myself with every point


en Fortunately someone has done for me (My Science Blog is better).


en Doctrine of Augustine about a parity of freedom of will of the person, divine good fortune and predetermination — is non-uniform enough, it does not carry system character.


fortune — Перевод на русский — примеры английский
Посмотреть также: fortune teller fortune cookieНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
He’s a criminal who makes a fortune smuggling drugs.
Этот человек — преступник, который сделал себе состояние на трафике наркотиков.She had some family shipping fortune.
У нее было семейное состояние, сколоченное на перевозках.It does make one believe that fortune favors the philanthropic.
Тут и правда поверишь, чтоAfter drinking this tea, you are blessed with fortune.
Когда вы выпьете его, вас благословит удача.He gets out, he’s got a fortune overseas.
This must’ve cost you a fortune.
Specifically, the fortune your father took from him.
Особенно учитывая, чтоHis fortune ultimately descended to his grandson Alexandre Auguste Ledru-Rollin.
Его состояние в конечном итоге перешло к его внуку Александру Огюсту Ледрю-Роллену.Victor Boiko earned his fortune before he engaged in political activities.
Достижения: Своё состояние Виктор Бойко заработал еще до того как начал заниматься политической деятельностью.You made your fortune in American pelts.
Вы заработали состояние на американских шкурах, если я не ошибаюсь.You could tell her place cost a fortune.
You could make a fortune betting against that.
Вы сделаете состояние, поспорив, что это не удастся.Tom gambled away a fortune in one night.
He risked losing all his fortune.
He left his son a large fortune.
He left his daughter a great fortune.
Whit a trick like that you could make a
My fortune is the work of others who laboured to build a great dynasty.
Мое состояние сделали другие люди, которые огромным трудом создавали великую династию.fortuner — с русского на все языки
Ничего не найдено.
Попробуйте поискать во всех возможных языках
или измените свой поисковый запрос.
См. также в других словарях:
fortuner — Bien fortuner, Fortunare. Bien fortuné, Fortunatus … Thresor de la langue françoyse
Toyota Fortuner — Hersteller: Toyota in Thailand Thailand, Sudafrika Südafrika und Südamerika … Deutsch Wikipedia
Toyota Fortuner — Infobox Automobile name = Toyota Fortuner aka = Toyota Hilux SW4 predecessor = Toyota Hilux Sport Rider manufacturer = Toyota production = 2005 present class = sport utility vehicle platform = IMV body style = 5 door SUV engine = 2.7 4.0 VVTi… … Wikipedia
Toyota Fortuner — Fabricante Toyota … Wikipedia Español
Toyota 4Runner — Otros nombres Toyota Hilux Surf Fabricante Toyota … Wikipedia Español
Liste von Bergwerken in Clausthal-Zellerfeld — Die Liste von Bergwerken in Clausthal Zellerfeld enthält eine Übersicht der Bergwerke, Stollen und Schächte in der Umgebung der Bergstadt Clausthal Zellerfeld im Harz. Der Bergbau auf Silber und Blei bei den ehemals eigenständigen Städten… … Deutsch Wikipedia
Toyota Hilux — This article is about the pickup sold in North America until 1994, and other markets as of today. For the 1995 present small pickup sold in North America, see Toyota Tacoma. Infobox Automobile name = Toyota Hilux Toyota Pickup manufacturer =… … Wikipedia
Official state car — An official state car is a car used by a government to transport its head of state in an official capacity, which may also be used occasionally to transport other members of the government or visiting dignitaries from other countries. On a state… … Wikipedia
Thai Rung Union Car Public Company Limited — (Thai: บริษัท ไทยรุ่งยูเนี่ยนคาร์ จำกัด มหาชน) ist Thailands einziger Automobilproduzent. Es werden dort Fahrzeuge unter eigenem Markenzeichen produziert. Ebenfalls produziert das Werk Automobile für die Marken Isuzu, Nissan, Chevrolet, Suzuki,… … Deutsch Wikipedia
Toyota Innova — Infobox Automobile name = Toyota Innova manufacturer = Toyota Astra Motor assembly = Indonesia production = 2004 present predecessor = Toyota Kijang / Revo successor = class = MPV platform = N series body style = 5 door MPV engine = 2.0 2.7 liter … Wikipedia
Toyota KD engine — The Toyota KD engine series is a diesel engine, produced by Toyota, which appeared in the year 2000.1KD FTVFirst appeared in the 2000, the 1KD FTV is one of the newest engines build byToyota. 1KD FTV a 3.0L (2982cc) straight 4 common rail… … Wikipedia
fortunes — Перевод на русский — примеры английский
Возможно, Вы имели в виду: fortuneНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Po, I understand you tell fortunes.
По, я так понимаю, ты предсказываешь судьбу.Tell the fortunes of Queen Mary and her ladies.
Расскажи судьбу королевы Марии и ее придворным.You’ve sold the casinos and made fortunes for all of us.
We made and spent three fortunes together.
Think of all the great men who have made their fortunes through me, Mr Reid.
Подумайте о всех тех великих людях, что сделали свое состояние с моей помощью, мистер Рид.Mr. Nash’s fortunes are in serious decline.
Steerforth had led me to believe that I could borrow more in order to restore my fortunes.
Стирфорт уверял, что я смогу занять ещё, чтобы восстановить состояние.Our fortunes depend on a strong dollar.
My fortunes have radically improved but my life is…
Мое состояние значительно улучшилось, но моя жизнь…If you want to chase phantoms and leave the fortunes of Florence to us, go.
Если ты хочешь гоняться за призраками и оставить судьбу Флоренции нам — езжай.Now after partnering with my client… Miss Rogers’s financial and professional fortunes soared, she benefited.
Однако после партнёрства с моей клиенткой финансовое и профессиональное состояние мисс Роджерс пошло в гору, это принесло ей выгоду.Every time a person is cursed, it shifts the fortunes of others.
Каждый раз, как на человека кладется проклятие, это меняет судьбу других людей.Criminal gangs and politicians saw the opportunity to make fortunes and began shipping larger quantities of alcohol to U.S. cities.
Преступные группировки и политики увидели возможность сделать состояние и начали поставки больших количеств алкоголя в американские города.However his and the club had better fortunes helping them achieve an 8th-place finish in his second season.
Однако у его и клуба были лучшие состояния, которые помогли им достичь восьмого места во втором сезоне.Another proposed explanation for the events of these years is that Wessex’s fortunes were to some degree dependent on Carolingian support.
Одно вероятное объяснение событий этих лет состоит в том, что состояние Уэссекса до некоторой степени зависело от поддержки Каролингской династии.Many investors have made huge fortunes on the currencies rate fluctuations.
Многие инвесторы сделали огромное состояние на колебании курсов валют.The new owners promptly initiated a restructuring of the company to reverse its fortunes.
Новые собственники немедля приступили к реструктуризации компании, чтобы улучшить её состояние.Many prominent academics quietly make fortunes… while helping the financial industry shape public government policy.
Многие видные ученые тихо делают состояния, помогая финансовой индустрии формировать общественное мнение и политику правительства.For the time will soon come… when Hobbits will shape the fortunes of all.
Ибо скоро наступит время… когда хоббиты будут решать общую судьбу.Count, take of me my daughter, and with her my fortunes.
Fortuner — Английский — Русский Переводы и примеры
Английский
*Fortuner Plus Diesel, with a 3.0 L turbo engine.
Русский
* Fortuner Plus Diesel, с двигателем объёмом 3,0 л с турбонаддувом.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia